http://www.fo5.cn/gushi/fo/38/832.html
昙照禅师每日与信徒开示,都离不开:
In ZM Tan-zhao's daily sermon, he won't leave out:
‘快乐呀!快乐呀!人生好快乐呀!’
Be happy! Be happy! Life is very happy!
Be happy! Be happy! Life is very happy!
可是有一次他害病了,在生病中不时叫说:
However, on one occasion when he was ill, in illness he kept saying:
‘痛苦呀!痛苦呀!好痛苦呀!’
Painful! Painful! Very painful!
Painful! Painful! Very painful!
住持大和尚听到了,就来责备他:
When Abbot heard these, he reprimanded:
When Abbot heard these, he reprimanded:
‘喂!一个出家人有病,老是喊苦呀,苦呀,不好看呀!’
Wei! A votarist (Monk) when sick, kept yelling pain, pain, not good to see!
Wei! A votarist (Monk) when sick, kept yelling pain, pain, not good to see!
昙照:‘健康快乐,生病痛苦,这是当然的事,为什么不能叫苦呢?’
Tan-zhao: Healthy and happy, sick and pain, this is natural, why can't call out pain?
Tan-zhao: Healthy and happy, sick and pain, this is natural, why can't call out pain?
住持:‘记得当初你有一次,掉进水里,快要淹死时,你且面不改色,那种无畏的样子,视死如归,你那豪情如今何在?你平时都讲快乐,快乐,为什么到病的时候,要讲痛苦,痛苦呢?’
Abbot: Remember the time when you fell into water and almost drown, yet your face remained unchanged, that kind of fearless, viewing death as return, where is that grand sentiments now? You always said happy, happy, why when ill you said pain, pain?
Abbot: Remember the time when you fell into water and almost drown, yet your face remained unchanged, that kind of fearless, viewing death as return, where is that grand sentiments now? You always said happy, happy, why when ill you said pain, pain?
昙照禅师对住持和尚道:
ZM Tan-zhao said to abbot:
ZM Tan-zhao said to abbot:
‘你来,你来,你到我床前来!’
You come, you come, you come to my bedside!
You come, you come, you come to my bedside!
住持到了他床边,昙照禅师轻轻地问道:
When abbot is beside his bed, ZM Tan-zhao lightly asked:
When abbot is beside his bed, ZM Tan-zhao lightly asked:
‘住持大和尚,你刚才说我以前讲快乐呀,快乐呀!现在都是说痛苦呀,痛苦呀!请你告诉我,究竟是讲快乐对呢?还是讲痛苦对呢?’
Abbot, Great monk, you just now said that I said happy, happy previously! Now I said pain, pain! Please tell me, actually saying happy is right or saying pain is right?
There are 2 sides to life, pain and happiness, too painful (bitter), of course must lift innermost heart's happiness; too happy, must also understand the true facade of life's pain or bitterness.
热烘烘的快乐,会乐极生悲;冷冰冰的痛苦,会苦的无味;人生最好过不苦不乐的中道生活。
Red hot happiness, extreme happiness can give rise to sorrow;
Icy cold pain or sorrow, can become tasteless;
the best life to live is not bitter not happy, middle path way.
~~~~~~~~~~
Dualism!
A very hard to eliminate factor in most! :)
Zen Patriarch Hui-neng's middle path teachings are that important for those on the path to enlightenment!
Still remember the dualistic pairs shared by Hui-neng in his sutra, and expounded by GM Lu?
Hahaha!
These are some of the Basics you need to arm yourself with too, on the bodhi path!
Cheers all
Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef
No comments:
Post a Comment