English Summary Translation by Lotuschef Lama.
It is best that you do your own translation for a version that best suit you and one that you can comprehend. :)
蓮生活佛 > 師尊文集 > 167_靜聽心中的絮語 > 念頭的翅膀
There are 3 matters which I am glad about in this life time:
1. I met with True Kalyāṇa-mittatā, who taught me Buddha Dharma.
2. My first thought and aim in life is to comprehend and break free from Birth & Death.
3. I have let go of all sentient illusions like Fame, Benefits, etc.
In retreat in [Leaflet Lake], although aware of being hte founder of [True Buddha School], but nothing great about it? or Great nothing?
Do not be happy! Do not be proud!
Good views in this world won't last, and like [Night-blooming Cereus, only blooms once];
Buddha's teaches Impermanence of all matters, like [birth, abide, vary, disintegrate].
Of course, I do have bad times, I cultivate paramita of perseverance, lots of matters need perseverance:
Give way/in to others.
Refrain from thinking, let others go.
This is my main thought in retreat at Leaflet Lake.
I know that sentient beings' thoughts are continuous, are thoughts of impermanence and delusion.
We cultivate is to [self purify the meaning],
cultivate to: Heart of the past, present and future, can't attain.
cultivate to: no history of origin, self purified nature, bright and not dim, understand and always know, buddha nature is true heart.
All thoughts go to the back.
Don't think too much, face all with tranquility.
Thoughts do not hinder or be atop of sentient matters.
I have only one thought left, that is if Buddha summons mw now, I have no other thought, but board the lotus throne immediately, or board dharma boat, be reborn!
Although think to bring everything with me when I go, so as to prevent my missing them, but can't bring along, I know clearly within my heart.
People must rely on self to succour self.
I can only loudly call out to all beloved: Good bye! Goodbye!
In the above, GM Lu clearly stated that [People must rely on self to succour self]!
Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom