Wednesday, November 23, 2016

Lupa Lupa Lupa Lupa Lupa



Karya tulis Mahaguru Lu: 蓮生活佛 > 師尊文集 > 240_打開寶庫之門——盧勝彥的祕密口訣 > 忘忘忘忘忘
Diterjemahkan ke Bahasa Inggris dengan tambahan anotasi oleh Lotuschef – 21 November 2016
Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Lotus Nino
Sumber: 忘忘忘忘忘 Forget Forget Forget Forget Forget




蓮生活佛 > 師尊文集 > 240_打開寶庫之門——盧勝彥的祕密口訣 > 忘忘忘忘忘

釋迦牟尼佛的一生,其重點是在「菩提迦耶」的菩提樹下,面向東方,結跏跌坐,發誓不證菩提,決不起坐。
Semasa kehidupan Buddha Shakyamuni, hal yang terpenting adalah duduk di bawah pohon Bodhi di [Bodh Gaya], menghadap ke arah Timur, dengan pose teratai, bersumpah bila tak merealisasi Bodhi, maka tak akan bangkit dari duduknya.

  後來,於黎明時分,佛陀證知,自己已經斷一切煩惱垢染,明心見性,不必六道輪迴,終於成就無上正等正覺的佛果。
Lalu, saat fajar menyingsing, Buddha benar-benar mencapai Realisasi, Diri sendiri berhasil memotong segala kekuatiran dan pencemaran batin, menyadari kodrat diri sendiri, tidak tunduk pada transmigrasi di dalam 6 alam samsara, akhirnya mencapai anuttara-samyak-sambodhi.

<< [anuttara-samyak-sambodhi [阿耨多羅三藐三菩提・無上正等正覚] (Bhs. Skt; Bhs. Jepang: anokutara-sammyaku-sambodai atau mujo-shoto-shogaku )

Pencerahan terunggul nan sempurna, pencerahan tiada tertandingi dari seorang Buddha.
Anuttara berarti terunggul, tertinggi, tak terbandingkan, tak tertandingi, atau tiada taranya.
Samyak berarti tepat, benar, sesungguhnya, akurat, lengkap, sempurna, dan
Sambodhi berarti pencerahan.
Istilah samyak-sam-bodhi itu sendiri juga digunakan untuk mengekspresikan pencerahan yang sempurna. Bodhi dan sambodhi juga berarti kebijaksanaan atau kebijaksanaan yang sempurna.
Dalam konteks ini, anuttara-samyak-sambodhi berarti kebijaksanaan terunggul nan sempurna. >>

佛陀的初轉法輪是:念住經為代表。
Sang Buddha pertama kali memutar dharmachakra: dilambangkan lewat Mahasatipatthana Sutta.
  苦當知。Harus memahami penderitaan.
  集當斷。Penyebabnya harus dihancurkan.
  滅當證。Harus berhasil menyingkirkannya.
  道當修。Tao (sang jalan) harus dilatih.

  佛陀的二轉法輪:般若經為代表。
Sang Buddha memutar dharmachakra kedua: dilambangkan lewat Mahaprajnaparamita Sutra.
  開悟明心、Hati yang tercerahkan dan tersadarkan,
  般若智慧。prajñāpāramitā.
  六度萬行。Enam Paramita.

  佛陀的三轉法輪:解深密經為代表。
Sang Buddha memutar dharmachakra ketiga: dilambangkan lewat Sadhinirmocana Sutra.
  唯識。Vijñapti-mātratā.
  中觀。Madhyamika.  
        瑜伽。Yoga.
  金剛乘。Vajrayana.

  小乘「上座部」認為佛陀在過去無數世中,是菩薩行、積集二資糧,祂下凡塵娑婆,在菩提迦耶,得道時,才是真正成佛。
Hinayana merasa bahwa Sang Buddha dalam kehidupannya di masa lampau yang tak terhitung banyaknya, telah melatih jalan Bodhisattva, mengumpulkan 2 berkah, BELIAU turun ke dunia Saha di Bodh Gaya, saat berhasil merealisasikan Tao, maka sungguh-sungguh mencapai Kebuddhaan.

  而大乘佛教,是如此認為,過去的佛陀早已成佛,祂下生人間,純屬「遊戲」,示現的原因是教導眾生,凡夫也可以達成圓滿覺悟。
Namun Mahayana menganggap bahwa Sang Buddha di kehidupan lampau-NYA telah mencapai Kebuddhaan, BELIAU turun ke alam samsara hanya untuk [bermain-main/Lila], alasan kehadirannya adalah untuk mengajar para insan, bahwa manusia fana juga bisa merealisasikan Maha Kesempurnaan.

  我個人如此認為: Aku pribadi berpikir bahwa:
  「遊戲」是修行的大口訣,一個行者如果以「遊戲」的心看芸芸眾生,再反觀自己,對一切人、事、物,不會執著。
[Bermain-main] merupakan kunci penting dalam bersadhana. Seorang praktisi bila menggunakan pola pikir [Bermain-main] untuk melihat para insan yang banyaknya tak terhingga, ia kemudian merenungkannya, maka tak akan melekat pada semua insan, persoalan, materi.
  而不執著就是: Dan Tak Melekat berarti:
  「忘忘忘忘忘。……」 [Lupa Lupa Lupa Lupa Lupa. ....]

  這就是「心」「境」皆在。只是不著「心」,不著「境」。
Ini berada di dalam [Hati] [Daerah Kepunyaan]. Hanya saja tak berdiam di dalam keduanya.

  自然,一切都忘了,心無牽掛。
Dengan alamiah, melupakan semuanya, hati tidak melekat pada apapun.

  曾經有一個形容是: Ada sebuah gambaran:
  一個小童子,走入了畫畫的展覽室,小童子繞了一大圈,看了很多世界名畫,看完了,也忘完了。
Seorang anak kecil, memasuki galeri lukisan, ia berjalan mengitari satu putaran besar, melihat banyak lukisan yang terkenal, setelah selesai, ia lupa semuanya.

  這叫「童子觀畫」。Inilah [Anak kecil melihat lukisan].

  雖然看完了全部的名畫,卻沒有一幅畫留在心中。
Meski telah melihat semua lukisan terkenal, namun tak ada satupun yang meninggalkan kesan di dalam hatinya.

  這是「遊戲」也是「忘」。
Inilah [Bermain-main] dan juga [Melupakan].

  如果一位修行人,也能以「遊戲」的心情,來看自己及周遭的環境,凡事「忘卻」,不留心中,就不會影響自己的心,也不會有情緒波濤,妄念也就不會產生了。
Bila seorang praktisi juga menggunakan pola pikir [Bermain-main], untuk melihat dirinya dan sekelilingnya, kemudian [Melupakan] segala persoalan, tak ada yang tinggal di dalam pikirannya, maka hatinya tak akan terpengaruh, emosi/suasana hatinya juga tak akan bergejolak, pikiran buruk tak akan muncul.

  佛「遊戲」示現娑婆,如同「獅子遊戲佛」,遊戲完了,就忘了。
Buddha yang [Bermain-main] menampilkan diri di dunia Saha, mirip dengan [Buddha Singa yang Bermain-main], setelah bermain-main lalu melupakannya.

  「遊戲」是口訣。 [Bermain-main] adalah rumus penting.
  「忘」也是口訣。 [Melupakan] juga adalah rumus penting.

  有一個笑話是: Ada sebuah lelucon:
  情人節與清明節有什麼不同?
Apa bedanya festival Valentine dengan festival Qing-ming?

  答案是: Jawabannya adalah:
  情人節與清明節是「送花」,是一樣的。
Di kedua festival tersebut, ada sebuah kemiripan yaitu [Menghadiahkan Bunga].

  情人節是花真錢買花,送給情人,講了一堆鬼話,給情人聽。
Festival Valentine menggunakan uang asli untuk membeli bunga, dihadiahkan kepada si kekasih, sambil mengutarakan kata-kata omong kosong kepada si kekasih tersebut.

  清明節是燒假錢,送給鬼,講了一堆人話,給鬼聽。
Di Festival qing-ming membakar uang palsu, sebagai hadiah untuk para hantu, sambil mengutarakan kata-kata manusia kepada para hantu.

  哈哈哈!Hahaha!
  看來全是「遊戲」,不要放在「心」上,「忘了」就是了。
Bisa dilihat bahwa semua sedang [Bermain-main], tidak dimasukkan ke dalam [hati], cukup [dilupakan] saja.

  「不忘」是凡夫! [Tidak melupakan] berarti manusia fana!
  「忘」是聖賢啊! [Melupakan] berarti Suciwan!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hahaha!
Mereka yang “mengumbar” rasa tak puas, kebencian, marah, rasa tak suka, … terhadap siapapun, saatnya untuk sadar diri dan selamatkanlah dirimu sendiri!

Semua emosi negatif ini hanyalah Mencelakai Dirimu Sendiri!

Salam Metta,


Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef

No comments:

Post a Comment