Monday, November 21, 2016

忘忘忘忘忘 Forget Forget Forget Forget Forget


Terjemahan Indonesia: Lupa Lupa Lupa Lupa Lupa
English translation by Lama Lotuschef




蓮生活佛 > 師尊文集 > 240_打開寶庫之門——盧勝彥的祕密口訣 > 忘忘忘忘忘

釋迦牟尼佛的一生,其重點是在「菩提迦耶」的菩提樹下,面向東方,結跏跌坐,發誓不證菩提,決不起坐。
In Sakyamuni Buddha's lifetime, the most important is sitting under a Bodhi tree at [Bodh Gaya], facing east, with lotus pose, vow that if don't affirmed Bodhi, won't stand up from seat.

  後來,於黎明時分,佛陀證知,自己已經斷一切煩惱垢染,明心見性,不必六道輪迴,終於成就無上正等正覺的佛果。
Later, at dawn, Buddha affirmed Realisation, Self has severed all worries and impurities, realised own's nature, not subjected to transmigration within the 6 realms of samsara, finally achieved anuttara-samyak-sambodhi.

<< [anuttara-samyak-sambodhi [阿耨多羅三藐三菩提・無上正等正覚] (Skt; Jpn: anokutara-sammyaku-sambodai or mujo-shoto-shogaku )

Supreme perfect enlightenment, the unsurpassed enlightenment of a Buddha. 
Anuttara means supreme, highest, incomparable, unsurpassed, or peerless. 
Samyak means right, correct, true, accurate, complete, or perfect, and 
sambodhi means enlightenment. 
The expression samyak-sam-bodhi by itself is also used to mean perfect enlightenment. Bodhi and sambodhi also mean wisdom or perfect wisdom. 
In this sense, anuttara-samyak-sambodhi means supreme perfect wisdom.>>


佛陀的初轉法輪是:念住經為代表。
Buddha's initial turn of dharmachakra: Mahasatipatthana Sutta as representative.
  苦當知。Suffering must know.
  集當斷。Cause  must break.
  滅當證。Eliminate must affirm.
  道當修。Path must cultivate.

  佛陀的二轉法輪:般若經為代表。
Buddha's second turn of dharmachakra: Mahāprajñāpāramitā Sūtra as representative.
  開悟明心、Enlightened and realised heart,
  般若智慧。Prajñāpāramitā.
  六度萬行。Six Paramitas.

  佛陀的三轉法輪:解深密經為代表。
Buddha's third turn of dharmachakra: Sandhinirmocana Sūtra as representative.
  唯識。Vijñapti-mātratā.
  中觀。Madhyamika. 
        瑜伽。Yoga.
  金剛乘。Vajrayana.

  小乘「上座部」認為佛陀在過去無數世中,是菩薩行、積集二資糧,祂下凡塵娑婆,在菩提迦耶,得道時,才是真正成佛。
Hinayana think that Buddha had in his infinite lifetimes, practiced Boddhisattva ways, accumulated 2 resources, HIS descent to Sentient Saha world at Bodh Gaya, when achieved path, then truly attained Buddhahood.

  而大乘佛教,是如此認為,過去的佛陀早已成佛,祂下生人間,純屬「遊戲」,示現的原因是教導眾生,凡夫也可以達成圓滿覺悟。
But Mahayana think that Buddha in HIS past lifetime has already attained Buddhahood, HIS descent to sentient realm, purely [Play game], the reason for his appearance is to educate sentient beings, that mortals can also attained Maha perfection in realisation.

  我個人如此認為:I personally think that:
  「遊戲」是修行的大口訣,一個行者如果以「遊戲」的心看芸芸眾生,再反觀自己,對一切人、事、物,不會執著。
[Play game] is a great key of cultivation, a cultivator if employ [Play game] mindset to look at numerous sentient beings, then reflect on self, not fixated on all beings, matters, materials.
  而不執著就是:And Not fixated is:
  「忘忘忘忘忘。……」[Forget Forget Forget Forget Forget. ....]

  這就是「心」「境」皆在。只是不著「心」,不著「境」。
This is [Heart] [Territory] also present. only not abiding in both.

  自然,一切都忘了,心無牽掛。
Natural, Forget all, Heart without attachment.

  曾經有一個形容是:There was a description:
  一個小童子,走入了畫畫的展覽室,小童子繞了一大圈,看了很多世界名畫,看完了,也忘完了。
A small child, walked into a painting gallery, he circled a big round, saw many famous paintings, after this, completely forget.

  這叫「童子觀畫」。This is [Child see painting].

  雖然看完了全部的名畫,卻沒有一幅畫留在心中。
Although seen all famous paintings, but none left impression in his heart.

  這是「遊戲」也是「忘」。
This is [Play game] and also [Forget].

  如果一位修行人,也能以「遊戲」的心情,來看自己及周遭的環境,凡事「忘卻」,不留心中,就不會影響自己的心,也不會有情緒波濤,妄念也就不會產生了。
If a cultivator also can use [Play game] mindset, to see self and surrounding, [To forget] all matters, not staying in mind, then won't affect own heart, also won't have turbulent emotions/moods, unwholesome thoughts also won't arise.

  佛「遊戲」示現娑婆,如同「獅子遊戲佛」,遊戲完了,就忘了。
Buddha's [Play game] appeared in Saha world, similar to [Lion Play Game Buddha], after playing game, then forget.

  「遊戲」是口訣。[Play game] is a key pointer.
  「忘」也是口訣。[Forget] is also a key pointer.

  有一個笑話是:There is this joke:
  情人節與清明節有什麼不同?
Whats the difference between Valentine festival and Qing-ming festival?

  答案是:The answer is:
  情人節與清明節是「送花」,是一樣的。
For both festivals, the similarity is [Gift of flowers].
  情人節是花真錢買花,送給情人,講了一堆鬼話,給情人聽。
Valentine festival uses real money to buy flowers, gifting to one's valentine, utter a ton of ghost's words to this valentine.

  清明節是燒假錢,送給鬼,講了一堆人話,給鬼聽。
Qing-ming festival is burning fake money, as gifts to ghosts, uttering a ton of human words to the ghosts.

  哈哈哈!Hahaha!
  看來全是「遊戲」,不要放在「心」上,「忘了」就是了。
Can be seen that all [Play game], not keeping in [heart], just [Forget] will do.

  「不忘」是凡夫![Don't forget] is mortal!
  「忘」是聖賢啊![Forget] is Saint!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hahaha!
For those that "harbours" dissatisfaction, hatred, anger, aversions, .... against anyone, best to wake up and save yourself!

All these negative emotions Hurt Self only!


With Metta


Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef


No comments:

Post a Comment