Terjemahan Indonesia: 7 Abhiseka Kalachakra & Makna Kalachakra
Notes:
These are reported by VM LD, in her own words, with some from GM Lu.
Please pick up the important points only & also please refer to GM Lu's speech for Absolute accuracy of Transmission.
Remember in Tantrayana, One's Root Guru's Direct Transmission is all that counts and all a cultivator needs to advance in cultivation through the Yanas! :)
Brief English translation by Lotuschef.
Please also try and do your own translation for Absolute accuracy!
Cheers all.
Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
~~~~~~~~~~~~~
「時輪金剛」的七個灌頂,包括:
The 7 abhiseka of Kalachakra Vajra includes:
「出生灌頂」,代表慧命重新開始;
Birth - signifies Wisdom Life start to Rebirth;
「瓶灌頂」,代表身清淨;
Bottle/Vase - signifies Purity of Body;
「冠灌頂」,代表將來你要成佛;
Crown - signifies your attaining Buddhahood in the future;
「飄帶的灌頂」,代表莊嚴;
飄帶-means floating belt.
Sashes - signifies Dignified;
「金剛鈴杵灌頂」,「金剛鈴」代表口中講出來的都是很清淨;
Vajra Bell - signifies all speech is Pure;
「金剛杵」代表永遠不變,你的道心非常的堅固;
Dorje - signifies Unchanging forever, your Bodhi Path Heart very steadfast;
「名灌頂」,代表有一個金剛稱號,將來你會成就時輪金剛;
Name - signifies a Vajra's title, you will attain Kalachakra Vajra in future;
「如意灌頂」,代表災難退散;
如意 - means your wishes materialised.
It is also an item that Golden Mother of Yao Pond holds in her left hand. (see picture below)
Ru Yi - signifies all calamities receded and dispersed;
「許可灌頂」,准許修時輪法。
Permission - signifies Permission to cultivate Kalachakra's practices.
~~~~~~~~~~~~~~
No comments:
Post a Comment