請問,師尊是在趕時間嗎?
GM, are you in a
rush?
原文:释莲厨[英语版] 华文翻译版:清风 + 释莲厨
Original English Script: Venerable Lotuschef
Chinese Translated Script : QingFeng + Venerable Lotuschef
最近在台灣草屯雷藏寺的事项:
The recent events at Caotun temple.
每個周末的晚飯後,師尊走了出來,要為所有的弟子摩頂加持。
After dinner, GM went round giving
blessing by touching all students' head.
有幾位義工同門被安排來維持秩序, 但有些蛮粗鲁。
Some of the volunteers that are
supposed to maintain order are too rough.
我走在一邊在人群中跟著師尊,口中不停地念诵著根本上師的心咒……
I was walking by the side following
GM and chanting GM's mantra with the crowd.
我在後面注意到,有幾個義工對那些剛受了加持的同門們,很快一把「抓」起,甚至連拽帶拖地把他們向後推離。
I noticed that some volunteers grab
those that had the blessing, lift them up from the side and shuffled them
backwards and away.
其實,我也很明白,對於那些跪著的卻又已經受了摩頂加持的人群,我們是要盡快散移的,但我心中卻更想要提點大家;能否更多關注一下各同門的安全問題。
I understand that we have to clear
the kneeling crowd after they got blessings, but I would advocate the attention
on safety of fellow students.
在你要求跪著的同門們站起來向後移動,並散開人群之前,你先必須要懂得確保同門們已經站穩了,千萬不要操之過急。
Grabbing people from the side, one
must let them stabilized before asking them to turn and move backwards
away from the kneeling lines.
然而那一刻,我感覺现场的气氛犹如在说:「師尊急著趕時間,不想被延誤……」,
The atmosphere created is like
telling everyone that GM is rushed for time and don't like to be delayed.
但其實你們要知道,那是遠遠的背離了師尊對所有眾生的無限慈悲之心啊!
This is very far off from GM's
mindset of infinite compassion for all.
如果這情況不得以改善,終有一天會有同門因此跌倒,甚至受傷的。
If the situation didn't improve,
someone is going to get hurt by falling.
在印尼首都雅加達密总外面,當時也是有擁擠的人群向前推,我幾乎被推跌落入在一個種花方盆子里。幸好那時有分堂的人員及時伸出手來攙扶我。
In Jakarta, outside Mada Tantri,
the crowd pushed forward and I almost landed in a flower planter if not for the
helping hand of one of the chapter's personnel.
如果有弟子因为得到师尊加持或亲近师尊而受伤,师尊将会很难过的。
GM would be very sad if anyone got
hurt just to get blessing or be near him.
我诚恳地希望某负责人能快速的进行改善措施。
I sincerely hope someone do
something fast.
Amituofo 阿弥陀佛
Lotuschef 莲厨
Pure Karma 净业
True Buddha School 真佛宗
True Buddha School 真佛宗
No comments:
Post a Comment