Pages

Monday, October 6, 2014

法性最大 Dharma Nature is the Greatest One

Terjemahan Indonesia: Dharmata Adalah Yang Teragung


English Translation by Lotuschef.
Note: This is mostly Zen dialogue, I will try my best to translate comprehensively. :)
Alternatively, you can get the same translated on your own too. Cheers!

Source: 蓮生活佛著作盧勝彥文集184_給你點上心燈


天竺二十七祖「般若多羅」(Prajnatara) 尊者,弘法至「南印度」,見一國王「香至」,有三位王子,第一位「月淨多羅」、第二位「功德多羅」、第三位「菩提多羅」(菩提達摩 Bodhidharma)。

二十七祖欲試三位王子的智慧,便取出圓潤的寶珠,給三位王子看。

問三位王子:「此珠圓明,有能及否?」

第一位及第二位王子均回答:「此珠七寶之中,均不能及。」

唯有第三王子「菩提達摩」說:
此是世寶,未足為上。於諸寶中,法寶為上。
此是世光,未足為上。於諸光中,智光為上。
此是世明,未足為上。於諸明中,心明為上。………」

「菩提達摩」說完。

二十七祖「般若多羅」心中讚嘆。

祖問菩提達摩:「於諸物中,何物無相?」
Master ask: Amongst all materials, which has No Form?

答:「於諸物中,不起無相。」
Answer: Amongst all materials, Non Arising has No Form.

問:「於諸物中,何物最高?」
Ask: Amongst all materials, which is the topmost?

答:「於諸物中,人我最高。」
Answer: Amongst all materials, Others & Self is topmost.


問:「於諸物中,何物最大?」
Ask: Amongst all materials, which is the greatest or biggest?

答:「於諸物中,法性最大。」
Answer: Amongst all materials, Dharma Nature is the Greatest.


於是,二十七祖「般若多羅」,知道「菩提達摩」是大法器。
Therefore, 27th Patriarch [Prajna Tara], knows that Bodhidharma is Big Dharma Vessel or has great Dharma Potential.


最後付法給「菩提達摩」,付法偈是:Verse from Bodhidharma to conclude:

心地生諸種。Various seeds or matters grow from Heart's ground.
因事復生理。Reasons grows from Causative Matters.
果滿菩提圓。Abundance Fruitfulness filled Bodhi Garden.
華開世界起。」World arises when Flower Blooms.

我讀了此段文字,明眼人即知,「法寶」、「智光」、「心明」最是無上。
After reading these words, those with sharp eyes or wit will know that [Dharma Treasure]; [Wisdom Light]; [Understanding Heart]; is the topmost.


這:This:
「念不起」就是無相。[Thoughts no arise] is No Form.
「人我」靈性最高。[Others & Self], Spiritual nature is Highest.
「法性」最大而不可思議。 [Dharma Nature] is greatest and unimaginable.
「菩提達摩」已一一說了出來也。Bodhidharma has spoken of them one by one.


這位天竺第二十八代祖師「菩提達摩」不是別人,也正是東土初祖第一代的「菩提達摩」,中土佛教禪法的開宗祖師爺。


天竺第二十七祖「般若多羅」交代:27th Patriarch, Prajnatara, left instructions.

「待吾滅後六十七載,當往震旦(中土),設大法藥,接引上根。」
Wait for 67 years, you will go to Central Land - China, install big Dharma Medicine, receive & guide "top roots" - people with great dharma potentials.

「中土有法器否?」
Are there Dharma vessels in Central Land?

汝所化之方,獲菩提者不可勝數。」
The direction/location that you transform, countless will receive the Bodhi.

第二十七祖「般若多羅」預言:
「南方勿住。彼只好有為功德,不見佛理。」
Do not stay in the South. 
People there are only interested in Merits and don't see Buddha's Philosophy.
(此指梁武帝蕭衍)He refers to Emperor Wu of Liang.


第二十七代祖師的預言甚多。後來二應驗。

在這方面,我感到最可笑的是梁武帝蕭衍,梁武帝見達摩大師竟然就問自己的功德多大?

這些「有為功德」,在達摩大師看來,根本就是沒有功德的

這叫「有為功德,不見佛理。」


達摩祖師認為:「淨智妙圓,體自空寂,如是功德,不以世求。
Bodhidharma believes:
Pure Wisdom miraculously rounded or perfect,
Body or Form is inherently void & solitary,
This type of merits,
Not seekable or securable in the world.

我住美國西雅圖時,曾有一人嘗對人言:
「我功德第一大,我功德第一大,有誰的功德比我大?」

我聽了,不敢出聲。(因為世人只見有為功德)


我見到他,如同小老鼠遇見大老虎一樣,只有噤不出聲。


大老虎到處宣揚他的功德第一大,我內心同情他,小小「有為功德」,竟然是大大功德。
實非法器也! Bragging about merits is not Dharma vessel!

我實實在在的告訴大家,一切「有為功德」,是應該做,盡本份去做。但,不做功德想。
I truly tell all of you, Everything [for merits], is what needs to be done, do our utmost or best.
But, do not think of Merits.

更重要的是「明心見性」,因為「法性」最大!
More important is [comprehend heart, sight nature], because [Dharma nature] is the greatest!

---

From the chat archive:

5 Oct 20:26 - Lotuschef Lama: I saw SF on screen this morning. He is in Seattle. He looks very lost n unhappy.

ST: I saw it too
I jus finish the video
I tot i saw wrongly
So now u confirm

Lotuschef Lama: I saw it live
Hehe. He also looks scared
Most don't understand that GM knows everything about each of us!
That's why I try not to be too naughty! Hehe!

ST: This one i believe
He really knows :)

Lotuschef Lama: Ya. Your experiences n GM helping you silently in the background
Like he throw your face into my visions sometimes too. Hahaha!

ST: Haha
I talk to him (GM) everyday
Tel him abt the mistakes i made
And all
I think he can hear me

Lotuschef Lama: Of course he can
I m glad u n BL really bother to listen n use what I shared with you all. 
Talking to GM all the time is good
I talk to him all the time. Just like my good buddy always by my side.
O! When I write articles, he always guide me
Topics he gives me n then I think on them for a few days, then he signals NOW. I write then n there lol.
Sometimes, material for topic came with watching people around me

ST: Ya i know
Haha
Sometime i think don't care about things feel happier

Lotuschef Lama: Well, when you understand the 3 wheels' nature is void, there is no better or worse.
We just need to do n help out.
So cultivation also helps you to let go of feelings, which causes unhappiness
Balance, my dear. The middle path concept.

ST: True
Ok

Lotuschef Lama: Got about 40 registered for lotus offering from Medan n Penang
Should be quite a good number too for this event

ST: How abt sg side?

Lotuschef Lama: No yet.
BL will register
She is worried about her hubby's income. Seems he resigned n wanted to do .....

ST: I heard abt it
Everyone got their woes

Lotuschef Lama: But he should secure a license to work at ..... before resigning lol
Actually, he over confident. He also thinks he is very smart! Ego n pride.

ST: Most men are like this

Lotuschef Lama: But his is very very pronounced! Hehe!
People like this, hard to be humble n not suitable for service industry
Well, guess like GM said, hurt n in pain then will wake up n let go

---

In the above article by GM, the story is about Bodhidharma, the founder Zen Patriarch of Central Land or Eastern territories like China.

The Indian 27th Zen Patriarch on his Dharma Propagation route, came to Southern India.
He met a king Xiang Zhi, who has 3 sons.
The youngest is Bodhidharma.
Taking out a rounded ball of shining gem, he asked the 3 princes: Is there any other that can rival the perfect roundedness and shine of this precious gem?

Prince 1 & 2 replied: This gem has no rival from the 7 treasures.

Bodhidharma: 
此是世寶,未足為上。於諸寶中,法寶為上。
This is Sentient treasure, not fitting or not enough to be tops.
Amongst all treasures, Dharma Treasure is tops.

此是世光,未足為上。於諸光中,智光為上。
This is Sentient Shine, not fitting or not enough to be tops.
Amongst all shines, Wisdom Shine is tops.

此是世明,未足為上。於諸明中,心明為上。………」
This is Sentient understanding, not fitting or not enough to be tops.
Amongst all understanding, Understanding One's Heart is tops.

Of course, these answers impressed the Zen Patriarch! :)

GM also wrote about those that go around bragging about how great their merits are, really not so.


Sincerely wish you all well and able to digest Zen dialogue for your own usage in cultivation.


Cheers all.


Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef

No comments:

Post a Comment