Pages

Thursday, October 16, 2014

Jadilah Dirimu Sendiri!


Dikutip dari dari artikel Mahaguru Lu: 蓮生活佛著作盧勝彥文集184_給你點上心燈做你自己吧!
Diterjemahkan ke Bahasa Inggris oleh Lotuschef – 6 Oktober 2014
Diterjemahkan oleh Lotus Nino
Sumber: 做你自己吧!Be Yourself!


蓮生活佛/文

我學佛,曾欲求一名「大師」當依怙,這是一般人的心理,一點也不為過。
Aku ini belajar agama Buddha, bermaksud mencari seorang [Guru Senior] untuk berlindung (bersarana) kepadanya. Ini merupakan pola pikir kebanyakan orang, dan menurutku tak ada yang salah di sini.

在顯教,我皈依:
Dari aliran Sutrayana / Agama Buddha Eksoterik, aku bersarana kepada:

印順導師(李炳南居士推介)
Guru Pembimbing Yin Shun (atas rekomendasi Kulapati Li Bing Nan).

樂果法師(趙基居士推介)。
Reverend Le Guo (atas rekomendasi Kulapati Zhao Ji).

道安法師(王一之居士推介)。
Reverend Dao An (atas rekomendasi Kulapati Wang Yi Zhi).

在南投碧山岩寺受菩薩戒,是禪銘法師推介,如學禪師極力贊同。
Di Nantou ada rumah ibadah Bi Shan Yan, aku menerima sumpah bodhisattva atas rekomendasi Reverend Chan Min. Guru Zen Ru Xue juga sangat merekomendasikan.

受戒三師即覺光法師、慧三法師、賢頓法師。
Ketiga guru yang memberikan sumpah bodhisattva adalah Reverends Jue Guang, Hui San, Xian Tun.

我曾想依覺光法師。(可惜在香港,受挑撥)
Aku juga bermaksud untuk bersarana kepada Reverend Jue Guang. (Sayang sekali malah dikucilkan saat di Hong Kong).

我曾想依印順導師。(可惜一樣有人挑撥,我台灣住家,就正好在印順導師隔壁,只隔一牆)
Lalu bermaksud untuk bersarana kepada Sang Guru Pembimbing Yin Shun. (Sungguh sayang juga dikucilkan, padahal tempat tinggalku di Taiwan hanya bersebelahan, dipisahkan oleh sebuah dinding saja dengan Sang Guru Pembimbing Yin Shun).

我到了美國,曾想依怙:
Sesampainya di Amerika, aku sempat terpikir untuk bersarana dengan:

宣化上人。選未皈依,就先被倒打一把,令我入美國海關,先被叫進小白屋,免費按摩兩年。
Venerable Xuan Hua. Belum bersarana saja sudah di-“kasih manis”. Sang Guru menuduhku sebagai seorang kriminal sehingga aku diinterogasi habis-habisan di Imigrasi saat memasuki Amerika. Dua tahun dapat “Pijat Gratis”.

星雲大師。還未皈依,也先被整,我的連載「佛王之王」,被拉了下來。
Reverend Xing Yun. Belum sempat bersarana, juga malah dipermainkan, seri bukuku [Raja Buddha dari segala Raja] diseret turun.

至此,在顯教學佛,夢碎!
Sampai sekarang ini, mimpi untuk belajar agama Buddha aliran Eksoretik hancur berkeping-keping!

在密教,我皈依:
Dalam aliran Tantrayana (Esoterik), aku bersarana kepada:

普方上師,修準提佛母。
Vajra Guru Pu Fang, melatih sadhana Bodhisattva Cundi.

十六世大寶法王噶瑪巴,得五佛嚴頂灌。
Yang Kudus Karmapa ke-16, menerima abhiseka mahkota 5 Buddha dengan instruksi yang ketat.

薩迦證空上師,得諸尊灌頂,上師灌頂。
Sakya Dezhung Rinpoche – Kunga Denpe Nyima, menerima abhiseka berbagai yidam, dan juga abhiseka Vajra Guru.

了鳴和尚,紅教諸密,密、密密。
Reverend Liao Ming, menerima berbagai abhiseka rahasia, dan sangat sangat rahasia dari ordo Nyingma.

四大法王之一,大錫杜巴灌頂。
Dari salah satu dari 4 Maharaja Dharma, menerima abhiseka Dasidupa (pinyin).

最後依:吐登達爾吉上師,得無數灌頂加持,無上密等。我受吐登達爾吉上師,教誨甚多,我對之,非常的恭敬,不敢或忘。
Terakhir adalah bersarana kepada Guru Thubten Taerchi, menerika abhiseka yang banyaknya tak terhingga, termasuk Anuttarayoga Tantra dan lainnya. Aku mendapatkan banyak ajaran dari Guru ini. Aku sangat menghormatinya dan tak berani melupakannya.

至此,在密教學佛,差強人意!
Hingga sekarang, mempelajari agama Buddha aliran Tantrayana boleh dibilang sungguh memuaskan!

這樣子繞了一大圈,我覺得「對自己要有信心」,「自信」很重要,修行之事,自然要先有依怙,學師父的法,但一樣要有「自信」,自信自己可以成佛,可以走自己的路。
Setelah mengitari satu putaran besar, aku menjadi [percaya pada diri sendiri]; [Percaya Diri] ini sangat penting dalam hal pelatihan diri. Secara alamiah, kita harus punya sandaran sarana, belajar dharma dari para guru, tapi juga harus [Percaya Diri]. Percaya bahwa diri sendiri akan mencapai kebuddhaan, mampu berjalan dengan caramu sendiri.

我們依怙佛、法、僧,恭敬佛、法、僧、上師,三皈四皈,最後的主旨是「做你自己吧!」這也是自皈依,自燈明。
Kita bersarana kepada Buddha, Dharma, dan Sangha. Sepenuhnya menghormati Buddha, Dharma, Sangha, Vajra Guru, 3 atau 4 sarana, tujuan akhirnya adalah [Menjadi Dirimu Sendiri]!
Inilah Bersarana Kepada Diri Sendiri. Afirmasi (Penegasan oleh) Diri Sendiri.

最後,我終於明白了,「師父引進門,修行在個人」,我們不可能永遠依賴著師父,將來成佛作祖,就是「做你自己吧!」
Akhirnya aku paham bahwa [Guru membimbing kita memasuki pintu ordo, namun pelatihan diri sepenuhnya tergantung pada diri sendiri], tak bisa selamanya mengandalkan Guru. Saat kamu menjadi Buddha maka kamu menjadi Sang Penguasa, yang artinya [Menjadi Dirimu Sendiri!]

在我皈依來、皈依去,依怙來、依怙去的時期,也有人對我說:
Setelah bersarana di sini dan di sana, saat mencari sandaran di mana-mana, ada orang yang bilang kepadaku:

「盧勝彥,你依這個師父不對,要依我!」
Lu Sheng Yan, kamu salah kalau mengandalkan guru ini. Andalkanlah aku saja!

「盧勝彥,你依這個師父,只是幼稚園,要依我!」
Lu Sheng Yan, kamu mengandalkan guru ini, ia hanyalah sekelas TK (Taman kanan-kanak). Andalkanlah aku saja!

「盧勝彥,你師父尚未明心見性,如何教你明心見性,快來皈依我!」
Lu Sheng Yan, gurumu belum mencapai realisasi sempurna, bagaimana caranya bisa mengajarimu Realisasi Sempurna? Ayo segera bersarana kepadaku!

「盧勝彥,你師父不教你,我來教你,你要皈依我!」
Lu Sheng Yan, gurumu tak mengajarimu. Aku akan mengajarimu, jadi bersaranalah kepadaku!

「盧勝彥,你師父佛理不明,我佛理才明,你要皈依我!」
Lu Sheng Yan, gurumu tak paham filosofi Buddha. Tapi aku paham, maka bersaranalah kepadaku!

嘿!有很多人,要拉我入他們的教派呢!
Hei! Begitu banyak orang yang ingin menarikku supaya masuk ke dalam ordo mereka!

然而,經歷了這麼多的師父,得了這麼多的法,我對自己有信心,我自信「真佛密法」可以達彼岸,我證量愈多,愈有自信,完完全全一點也不動搖,一點也不迷惑。
Namun, setelah mendapatkan pengalaman dengan begitu banyak guru, menerima begitu banyak dharma, aku yakin pada diriku sendiri. Aku yakin bahwa [Dharma Tantra Satya Buddha] mampu mengantarmu ke pantai seberang. Semakin banyak pengesahan yang kudapatkan, semakin aku tambah percaya diri. Sama sekali tak gentar, tiada lagi sedikitpun kebingungan ataupun berkhayal.

我做我自己,不必為誰而活,不必為誰去演別人喜歡的角色,我就演我自己。
Aku menjadi diriku sendiri, bukan menjalani hidup mengikuti maunya orang-orang. Aku bertindak sebagai diriku sendiri.

我是一個獨立的我,自我肯定自己,這種事只有佛與佛知道。
Aku adalah diriku yang independen (tak bergantung pada orang lain). Aku mengafirmasi diriku sendiri, dan hal seperti ini hanya sesama Buddha saja yang bisa tahu.

我印證佛,佛印證我。
Aku mengafirmasi Buddha, begitu juga Buddha mengafirmasi diriku.

我很快樂,因為我自主了。別人說我什麼,我根本不在乎,我根本不在意別人怎麼看我,我活我自己的。
Aku sangat bahagia, karena aku telah menjadi orang yang independen. Semua hal yang orang-orang lain katakan tentang diriku, aku benar-benar tak terganggu sedikitpun. Sama sekali tak terganggu melihat bagaimana orang-orang memandangku. Aku menjalani hidupku sendiri.

我昂首挺胸,自己覺得又莊嚴又殊勝,這才是「華光自在佛」的本色!
Aku bisa membusungkan dada (tegap dan penuh keyakinan), aku merasa mulia dan luar biasa unggul. Oleh karenanya inilah karakter sejati [Padma Prabha Svara Buddha ~ Buddha Sinar Teratai yang Leluasa]!

---

居士是一种对人的称谓,梵语为迦罗越 kulapati,可以指居财之士、居家之士、在家学佛者。

Kulapati adalah istilah Sansekerta untuk ketua sebuah aliran.
Dalam Bahasa Inggris sehari-hari kadang menggunakan istilah Chancellor (kanselir) atau Rector (rektor). “Ia yang keagungannya di antara orang-orang telah diakui, atau otoritasnya yang tak terbantahkan dan tak diragukan”.
Pada masa lampau di India, ketua dari sebuah Gurukul juga disebut sebagai Kulapati.
Sebagai contoh, Maharsi Garga adalah kulapati dari sebuah Gurukul (universitas).
Di masa kini, jabatan Kulapati kadang menjadi sebuah pilihan politis.

Kesepakatan umum menyatakan bahwa Kulapati merupakan seorang selebriti ternama yang dihormati khalayak dan memberikan kepemimpinan akademik kepada jaringan atau lembaga pendidikan yang berskala besar.

---

Baca juga: Tradisi Sutra dan Tantra

---

Teman-temanku sekalian yang terkasih,
Betapa pentingnya untuk Menjadi Dirimu Sendiri!
Dari sana barulah kamu bisa benar-benar melatih untuk [自主生死 - mengendalikan nasibmu sendiri]!

Ini juga menjadi salah satu target utama dari pelatihan diri!


Salam semuanya.


Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef

Related Posts:


No comments:

Post a Comment