Pages
▼
Thursday, February 4, 2016
Koan Zen – Penjapaan Sutra yang Dipotong Menjadi 80 Persen
Di ambil dari sumber artikel: 八折诵经
Dibagikan dan diterjemahkan ke Bahasa Inggris oleh Lotuschef – 2 Oktober 2015
Diterjemahkan oleh Lotus Nino
Sumber: 禅宗公案 Zen Koan – 八折诵经 8-fold Discounted Sutra Chanting
有一个儿子,因为父亲去世,所以就去寺里请佛光禅师为他的父亲诵经超度,禅师于是为他筹备香花素果之类的供品,普为亡者诵经。
Ada seorang anak laki-laki yang pergi ke rumah ibadah dan memohon Guru Zen Fo-guang untuk menjapakan sutra demi menyeberangkan ayahnya yang telah meninggal.
Guru Zen mempersiapkan persembahan yang diperlukan untuk menjapakan sutra atas nama si almarhum.
这位孝子顾虑诵经费用,不停的问佛光禅师诵一卷阿弥陀经要多少钱?
Si anak yang berbakti kuatir tentang dana untuk penjapaan sutra tersebut, karenanya ia bertanya kepada Guru Zen Fo-guang mengenai biaya untuk menjapa satu bab dari sutra Amitabha?
佛光禅师看不惯这位孝子悭吝不舍的态度,就不客气地答道;
Guru Zen Fo-guang yang tak terbiasa dengan gaya pelit si anak berbakti ini menjawabnya dengan blak-blakan:
“诵一卷阿弥陀经需要十两银子。”
“Menjapa satu bab dari Sutra Amitabha butuh 10 tael perak.”
孝子不以为然,就讨价还价说:
Si anak berbakti tak setuju, dan mulai menawar:
“禅师,十两银子太贵了吧!能不能打八折,八两如何?”
“Guru Zen, 10 tael perak terlalu mahal! Bolehkah 8 bagian saja (maksudnya membayar 80% dari harga yang diminta), bagaimana dengan 8 tael perak?”
禅师点头道:“好吧!”
Guru Zen mengangguk dan menyetujuinya: “OK!”
诵经佛事如法地进行当中,孝子听到禅师念念有词的道:
Saat ritual penjapaan sutra sedang berlangsung, si anak berbakti mendengar Guru Zen menjapakan:
“十方诸佛菩萨,请将今天诵经的一切功德,回向给亡者,让他能往生东方世界。”
“Para Buddha dan Bodhisattva dari 10 penjuru, limpahkanlah pahala dari penjapaan sutra hari ini untuk si almarhum, biarkanlah ia terlahir di Surga Sebelah Timur.”
这位孝子听了就向禅师抗议道:
Saat mendengar hal tersebut, si anak berbakti protes kepada Guru Zen:
“不对呀!禅师,我只听说过人过世以后往生西方极乐世界,没听说往生到东方世界呀?”
“Ini tidak benar! Guru Zen, aku pernah dengar bahwa orang setelah meninggal akan pergi ke Surga Sebelah Barat, aku tak pernah mendengar tentang pergi ke Surga Sebelah Timur?”
禅师就道:
Guru Zen menimpalinya:
“往生西方极乐世界要十两银子,你坚持要八折计算,只好到东方世界去啦!”
“Ke Surga Sebelah Barat butuh 10 tael perak, kamu bersikeras memotong menjadi 80%-nya, jadi hanya bisa pergi ke Surga Sebelah Timur!”
孝子不得已说道:
Anak berbakti tak punya pilihan lain, ia bilang:
“我再加二两好了,你还是让我父亲往生西方世界吧!”
“Aku akan tambah 2 tael perak, mohon seberangkan ayahku ke Surga Sebelah Barat!”
这时在棺木中的亡者,忍不住大声的骂儿子道:
Di saat itu, si almarhum di dalam peti tak tahan lagi dan memarahi anaknya dengan keras:
“你这个不肖子,为了省二两银子,害你的老子一下子到东方,一下子到西方,让我东奔西跑,跑得好辛苦啊!”
“Kamu ini sungguh anak tak berbakti, hanya demi menghemat 2 tael perak sampai harus membuat ayahmu pergi ke timur dan kemudian ke barat, terus lari ke sana kemari, betapa melelahkannya!”
佛法不是商品,不应该以商业行为讨价还价。
Buddha Dharma bukan barang dagangan, jadi jangan diperlakukan seperti itu dan ditawar.
佛经上说:“心田事不同,功德分胜劣”,同样十块钱(事)的施舍,因为受者(田)的价值不同,甚至发意(心)大小,结果就千差万别了。
佛法无价,不能以金钱多少来决定功德的大小;只有依发心的真妄、大小,才能分出功德的胜劣!
~~~~~~~
Kisah di atas sebenarnya adalah cerita yang sangat bagus, sekaligus sebagai peringatan bagi mereka yang BERPIKIR untuk membeli Kesaktian dengan $$$!
Para VIP dan VVIP yang menggelontorkan uang untuk bisa berdekatan dengan para Rinpoche dll., kini saatnya sadar!
Hahaha!
Apakah kamu masih berpikir bahwa Pure Karma ataupun Lotuschef hanya berkutat untuk mendapatkan $$$-mu?
Bila demikian, teruskan saja dan jauhilah kami!
Dharma adalah metode atau cara!
Membayar banyak $$$ tak akan menolongmu untuk memahami dan mengaplikasikan Dharma!
Jadi mereka yang tak mau berusaha untuk belajar dari Mahaguru Lu, sebenarnya telah melewatkan kapal penyelamat yang dibuat khusus untukmu! :)
Bagaimana halnya dengan Pure Karma & Lotuschef?
Nah! Kamu juga terlambat untuk mencariku pula!
Hahaha!
Mereka yang menerima dan meyakini keputusan Komite Pusat yang menyatakan bahwa Lotuschef bukanlah seorang fashi, di sini mendoakanmu semua semoga sukses!
Oh! Bahkan bila kamu sekarang telah tersadarkan, tanpa jodoh afinitas yang bersangkutan, kamu tak akan bisa memasuki Pure Karma juga!
Salam semuanya.
Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef
No comments:
Post a Comment