Pages

Thursday, October 1, 2015

禅宗公案 Zen Koan – 走不回来的小和尚 Little Monk who can't walk back




静夜读书,一则禅门公案故事令我沉思良久。
Reading in the silence of the night, a Zen Koan caused me to have deep thoughts for a long while.

某日,寺院要扩建殿堂,有一棵珍贵的银杏树需要移栽到别的地方。
One day, monastery want to build expansion of halls, and there is a precious Ginkgo tree that need to be move and transplanted elsewhere.

方丈命他的两个弟子去做这件事,办好后回来复命。
Abbot instructed 2 disciples to carry out this task and report back once done.


两人来到树前开始挖土移树,但刚挖了几下,一位小和尚就对另一位说:“师兄,我这把铁镐木把坏了。你等着,我去修一下再挖。”
Both of them came in front of the tree and started to dig to transplant the tree, after a few digs, a little monk said to the other: Dharma brother, the wood handle of my metal picks is spoilt. You wait, I go repair then dig again.

师兄劝他移完树再修不迟,他说:“那怎么行?用这样的镐要挖到什么时候呀!”
Dharma brother advised him to transplant the tree first then do the repairs, he said: That won't do. using this type of picks then how long will it takes to do the digging!

于是小和尚去找木匠借斧头,木匠说:“真是不巧,我的斧头昨天砍东西弄坏了,就让我用菜刀给你修一下吧。”
Thus, little monk went to see the carpenter to borrow an axe, carpenter said: real unfortunate, my axe was spoilt yesterday while chopping something, just let me use the vegetable knife to help you with the repairs.

小和尚听了说:“那怎么行,用刀修得又慢又不好,让我去找铁匠把你的斧头修一下吧。”
Hearing these, Little monk said: that won't do, using the knife will be very slow, let me look for the metal-worker to help you repair your axe.

小和尚带着斧头去另一个村子找到铁匠,铁匠苦笑着对他说:“我的木炭刚用完,你看……”
Little monk brought along the axe to seek out the metal-worker in the next village, metal-worker laughing bitterly said to him: I just finished using my charcoal, you see.....

小和尚放下斧头,又去山中找烧炭的人,烧炭的人对他说:“我已经好多天没有烧炭了,因为找不到牛车去把木料运到这里来。”
Little monk then let go of the axe to see charcoal in the mountain, and met with the charcoal supplier telling him : I didn't make charcoal for many days, because can't find buffalo cart to transport the wood here.

小和尚又去找一位专运木料的车把式,车把式说:“你看我的牛生病了……”
Little monk then went to a wood transporter, that said: you see my buffalo is sick....

几天之后,当僧人们经过四处打听找到这位小和尚时,他正提着几包草药匆匆从一个集镇向车把式的村子中赶。
After a few days, when the group of monks look for little monk everywhere, they found him carrying a few packs of herbal medicine rushing from one township to the transporter's village.

大家问他买药干什么,他说为牛治病,又问他为牛治病干什么,他说要用牛车运木料……挖树的事,他早已忘到九霄云外了。
Everyone asked him why buy medicine, he said to treat the buffalo, and asked him why need to treat the buffalo, he said need the buffalo to do the transportation...... the tree digging matter, he already clean forgot.

在我们的生活中,每个人都会遇到或者经历这样的事。

认认真真忙碌,辛辛苦苦奔波,到最后听到有人问“你在干什么” -what are you doing时,却惘然不知如何作答,因为在目标的不断转换中,那个最初的目标早已渐渐模糊以至消失了。

在人生的过程中,那个 “最初的目标” -initial goal 便是我们的宝贵自我———生命存在的意义和根据,丢弃了它,就只能像一个空壳人一样在这个世界上游荡。

无论遇到多少困难和曲折,也不论走出有多远,都不能忘记来时的路,因为我们必须有个家,必须回家。

~~~~~~~~~~~

In the above, the Little monk got too involved on his way to seek repairs to his metal picks!

Just lost focus!

Dear all, why did you take refuge with GM Lu, the Living Buddha Lian Sheng?

How long have you spent in sincere and diligence learning and practicing what GM Lu shared?

Like most students, you have lost your way or your initial goal! :)

As GM Lu said: wake up please!


Cheers all.


Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef


No comments:

Post a Comment