Pages

Thursday, April 2, 2015

Melatih diri adalah mengikuti petunjuk untuk menyelesaikan persoalan



Artikel rujukan ditulis oleh Mahaguru Lu
Dipilih dan diterjemahkan ke Bahasa Inggris oleh Lotuschef – 21 Maret 2015
Diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Lotus Nino
Sumber: 修行即隨方解縛 Cultivation is to follow the direction to solve matters


Mempersilakan teman-teman untuk menerjemahkan sendiri sehingga menjadi versi yang mampu dipahami sesuai dengan tingkat pelatihan dirimu saat ini. :)

~~~~~~~~~


蓮生活佛 > 師尊文集 > 188_送你一盞明燈


蓮生活佛/文

  佛祖曾如是說:
Sang Buddha sebelumnya pernah bilang:

  「若人言,如來有所說法,即為謗佛,不能解我所說故。
須菩提,說法者,無法可說,是名說法。」
Siapapun yang mengatakan kalau Tathagata telah membabarkan Dharma, itu adalah fitnah, karena tak paham atau tak mampu menjelaskan apa yang kukatakan.
Subhuti, pembabar dharma tak punya dharma untuk dibabarkan, demikianlah maka disebut membabarkan dharma.

  釋迦牟尼佛的這句話,悟者明白,未悟者實在不明不白。
Itu adalah kata-kata Shakyamuni, hanya mereka yang tercerahkan yang akan paham, sedangkan yang belum tercerahkan sungguh tak akan mampu memahaminya.

  請看以下這段公案:
Lihatlah Koan berikut:

  吉州有位「志誠禪師」,最先在神秀禪師門下參學。
Ji Zhou yang nantinya menjadi [Guru Zen Zhi Cheng], pertama kali belajar di bawah bimbingan Master Shen Xiu (saudara sedharma Patriak Zen ke-6, Master Hui Neng).

  神秀禪師的門人,常常譏笑南宗的慧能禪師:
Para murid Shen Xiu selalu mengejek mereka dari Aliran Selatan yang belajar di bawah bimbingan Master Hui Neng:

  「慧能禪師不識一字,有何所長?」
“Patriak Zen Hui Neng (bahkan) tak tahu satu katapun, memangnya punya kemampuan apa?”

  神秀禪師卻說:
Namun Master Shen Xiu mengatakan:

「他得無師之智,深悟上乘,吾不如也。
“Ia punya kebijaksanaan tanpa membutuhkan guru, memiliki realisasi yang mendalam akan yana (kendaraan) tingkat atas. Aku belum sampai tingkatan beliau.”

且吾師五祖親付衣法,豈徒然哉!
Terlebih lagi, guruku Patriak Zen ke-5 secara pribadi menganugerahkan jubah silsilah kepadanya, bagaimana mungkin ia tak layak!

吾所恨不能遠去親近,虛受國恩,你等諸人無滯於此,可往曹溪質疑。
Aku bersedih karena secara pribadi tak bisa bepergian jauh untuk berada di sisinya, karena salah menerima penganugerahan dukungan dari negara (di mana seharusnya aku tak layak menerimanya). Kalian semua tak perlu menyia-nyiakan waktu di sini, pergilah ke Cao Xi untuk menuntaskan segala keraguanmu (Cao Xi adalah tempat kediaman Patriak ke-6).

他日回,當為吾說。」
Saat kamu kembali, beritahukan kepadaku apa yang kamu telah pelajari.

  志誠禪師聽了,就赴六祖處,隨眾人參請,不說從何而至。
Setelah mendengar kata-kata tersebut, Master Zhi Cheng pergi mencari Patriak ke-6. Ia berkumpul di antara para kerumunan namun tak membeberkan dari mana ia berasal.



  六祖告眾:「今有盜法者,潛在此會。」
Lalu Patriak ke-6 berkata kepada pasamuan: “Hari ini di dalam kerumunan pasamuan ada seorang pencuri dharma.”

  志誠禪師大駭,出列,禮拜六祖。
Master Zhi Cheng sangat terkejut, ia keluar dari kerumunan dan memberikan penghormatan kepada Patriak ke-6.

  六祖問:「你師如何教你?」
Patriak ke-6 bertanya: “Bagaimana gurumu mengajarimu?”

  志誠答:「住心觀靜,常坐不臥。」
Zhi Cheng menjawabnya: “Menjaga kesucian hati, selalu duduk dan tidak berbaring.”

  六祖說:
Patriak ke-6 menimpalinya:

「住心觀靜,是病非禪。
“Menjaga kesucian hati adalah penyakit, bukan dhyana (Zen).

長坐拘身,於理何益?
Memaksa diri duduk dalam jangka waktu yang lama, cara pikir seperti ini memangnya ada manfaatnya?”

聽吾偈言:『生來坐不臥,死去臥不坐,原是臭骨頭,何為立功過?』」
Dengarkan sajakku ini:
“Seorang yang hidup akan duduk namun tak berbaring (terus-menerus),
Sedangkan orang mati akan berbaring dan tak akan duduk,
Pada tubuh fisik (dengan tulang yang berbau ini),
Di dalamnya mau mencari pahala atau hukuman apa?

[--- Catatan Lotuschef : Menurut pendapatku, sajak ini menunjukkan bahwa tulang-belulang kita juga ilusif dan dibangun dari 4 elemen – Tanah, Air, Api, Angin.
Maka dengan wujud yang ilusif, bagaimana caranya bisa mendapatkan keberhasilan? ---]

  志誠問:「大師以何法教人?」
Zhi Cheng bertanya: Guru besar menggunakan dharma apa untuk mengajar?

  六祖答:
Patriak ke-6 menjawabnya:

「吾若言有法教人,即是誑你。
Kalau aku punya dharma untuk diajarkan ke orang-orang, berarti aku berbohong kepadamu.

修行只是隨方解縛,假名三昧
Melatih diri adalah mengikuti petujuk untuk menyelesaikan persoalan, seakan-akan dinamakan sebagai Samadhi.

再聽吾偈言:『一切無心自性戒,一切無礙自性慧,不增不減自金剛,身去身來本三昧』。」
Dengarkanlah lagi satu sajak berikut:
“Membebaskan pikiran dari segala noda adalah sila esensi pikiran,
Membebaskan pikiran dari segala keruwetan/keraguan adalah dhyana esensi pikiran,
Yang tak bertambah ataupun berkurang adalah Vajra (simbol esensi pikiran),
Datang ataupun pergi adalah fase-fase dari Samadhi.”

  志誠禪師一聽大悟。
Setelah mendengarkan sajak tersebut, Guru Zen Zhi Cheng sangat tercerahkan.

  志誠禪師呈上一偈:
Zhi Cheng dengan penuh hormat mengajukan sebuah sajak:

  五蘊幻身。
Tubuh ini hanyalah ilusif yang tercipta dari lima skandha.

  幻何究竟。
Dan yang ilusif tak ada hubungannya dengan realitas absolut.

  迴趣真如。
Berpikir kalau ada tathata sebagai tujuan tempat kembali.
(Tathata adalah realitas tanpa karakter dalam kodratnya yang tertinggi)

  法還不淨。
Adalah contoh dari dharma yang ternoda.



  我們看了釋迦牟尼佛的「如來無法可說」,及六祖的「有法教人,即是誑你」。

  說來說去。

  二個字:「無法!」

  悟者明白:一切說法,無非「隨方解縛」,一切修行,也是「隨方解縛」,全是方便
Mereka yang tercerahkan akan paham: Segala dharma yang dibabarkan, segala macam sadhana, adalah [Mengikuti petunjuk untuk menyelesaikan persoalan] saja. Semuanya hanyalah metode kemudahan.

  「真如」何有法?

  「真如」何有方?

  「真如」何有縛?
[Kodrat Sejati] memangnya punya dharma apa? Arah apa? Solusi apa?

  這「隨方解縛」又是為了什麼?
Jadi apakah gunanya mengikuti petunjuk untuk menyelesaikan persoalan?

只是「因病治病」而已矣!
Ia hanyalah sebagai [Menggunakan Penyakit untuk mengobati Penyakit]!

  六祖慧能大師的一偈,令我震撼:
Aku sangat tergugah oleh sajak Sang Patriak ke-6, Guru Besar Hui Neng:

  一切無心自性戒!

  一切無礙自性慧!

  不增不減自金剛!

  身去身來本三昧!

  這個偈說的是什麼?
為何「志誠禪師」一聽此偈便大悟了?

  我說無念,你明白嗎?

  我說無礙,你明白嗎?

  我說無生,你明白嗎?

  我說三昧,你明白嗎?

  大家想要開悟,參參這一句:「迴趣真如,法還不淨!」參透了,來告訴我吧!
Kalau kamu ingin tercerahkan, renungkanlah hal berikut:
"Berpikir kalau ada tathata sebagai tujuan tempat kembali. Adalah contoh dari dharma yang ternoda."

~~~~~~~~~~~~

Hahaha!

Sebuah kutipan yang sangat menarik untuk direnungkan!!!

Terjemahkanlah hal berikut dan semoga kamu memahami kata-kata yang Mahaguru Lu ajukan kepadamu. :)

~~~~~~~~~

https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1011092402547

仁者吉祥:
「迴趣真如,法還不淨」
迴是回歸。趣是趨向。不淨是不對。
就是說如果我們,從五蘊的幻身,想要返回真如的時候。法反而不對。因為墮在法執中。
在虛幻的身心當中,任你如何造作,還是離不開虛幻。
從虛幻的身心迴趣真如,事實上,就是真如也成為虛幻。
謹供參考

2011-09-24 17:10:20 補充

若以生滅的心想去求實相的法。所求得的實相法亦成生滅法。
2011-09-24 17:14:38 補充

用沙煮飯。永遠是沙。不會變成飯。
2011-09-24 17:18:49 補充

以泥為器。器器皆泥。以金作器。器器皆金。
2011-09-24 17:23:18 補充

如是。如是。

~~~~~~~~~~~~

Salam semuanya.


Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef

No comments:

Post a Comment