Pages

Wednesday, October 29, 2014

仁者无敌 The Benevolent Has No Enemy



仁者 - 具有大智慧,人格魅力,善良的人
仁者,意指有德行的人;有恩情的人。
在佛教谓对人的尊称。
《大日经疏》卷四:“梵音尔儞,名为仁者。”
《法华经·序品》:“四众龙神,瞻察仁者。”

施行仁政的君王,必然赢得民众的拥戴;上下一心,众志成城,是无人可敌的。
如《孙子兵法》中说“上下同欲者胜”。
施行仁政是“因”,上下同欲是“果”。
或者说:施行仁政,是实现“上下同欲”的必由之路。


梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?”

孟子对曰;“地方百里而可以王。
王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上。
可使制梃以达秦楚之坚甲利兵矣。

“彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母。
父母冻饿,兄弟妻子离散,彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?

故曰:‘仁者无敌。’ 王请勿疑!”

Link: http://baike.baidu.com/subview/188619/5664028.htm
~~~~~~~~~~~~~

The Benevolent Has No Enemy
http://www.theepochtimes.com/n2/china-news/chinese-idiom-the-benevolent-has-no-enemy-340638.html

“The benevolent has no enemy” (仁者無敵, pronounced rén zhě wú dí) is a Chinese idiom that originated from Meng Zi (孟子), also known as Mencius, the most well-known successor of Confucian doctrine.

Meng Zi advised rulers to administer a benevolent government, be sparing in the use of punishment and fines, and make taxes and levies light.

In this way, the people can properly tend to their fields in order to support their parents and families. They will cultivate their filial piety, respectfulness toward others, and their loyalty and sincerity, serving their elders and superiors.

Such a ruler will meet with no opposition.
~~~~~~~~~~

Well? 
What am I trying to share?

Let us recollect GM's explanation of Sakyamuni Buddha's mantra!

Shakyamuni mantra
Oṃ muni muni mahāmuni śākyamuni svāhā
Om muni muni mahamuni shakyamuni svaha



Shakyamuni (the sage of the Shakyan clan) is the historical Buddha, also known as Siddhartha Gautama.

Shakyamuni was almost certainly the first enlightened figure to be visualized. 
There’s a beautiful passage in the Sutta Nipata (an early Buddhist text) where Pingiya talks about how he is never separated from the Buddha. 
He says that at any time he wishes he can see and hear his teacher, even though he lives hundreds of miles from where the Buddha dwells.

Shakyamuni’s mantra is a play on his name. 
Muni means sage. Maha means great. 

So the mantra reads "Om wise one, wise one, greatly wise one, wise one of the Shakyans, Hail!"

Also this mantra is commonly found in the following form:
Om muni muni mahamuni shakyamuniye svaha

This form has the name of Shakyamuni in the dative form, so that it reads “Om wise one, wise one, great wise one, to the wise one of the Shakyans hail!”

This is actually the more common form of the mantra in Sanskrit, although in Tibetan the mantra is in the “Tibeticized” version of the shorter form given above: Om muni muni maha muni shakyamuni soha– “soha” being the Tibetan rendering of “svaha.”
~~~~~~~~~

Muni means sage from the above link.
But - A sage is a person of profound wisdom.
However, GM said Muni means “能仁” - One that can be benevolent.

Now Buddha has profound wisdom but what about his infinite compassion?
Thus, sage really cannot fully describe Buddha, agree?

So being benevolent is also one quality an aspiring to be True yogi should also "cultivate" or "develop", agree?

Of course, Buddha has no enemy!
The reason is explained by GM Lu, in his most recent speech! :)

Don't waste you limited and remaining life span making frivolous & futile attempts to defame, slander or physically harm a Living Buddha! 

Hahaha!

Wake up! 

** By the way, registrants for Pure Karma HK event this coming 1st November 2014 is at another record high of 249! 

Do you still think that GM Lu, The Living Buddha Lian Sheng, do not support Pure Karma?


Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef

No comments:

Post a Comment