Pages

Saturday, September 13, 2014

《迦叶狮子吼经》Mahasihanada Suttam [4]





Majjhima Nikaya No. 12: The Great Discourse on the Lion's Roar (Maha-sihanada Sutta)
http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nanamoli/wheel390.html



THE FIVE DESTINATIONS AND NIBBANA — IN BRIEF

35. "Sariputta, there are these five destinations.

What are the five? 

Hell, the animal realm, the realm of ghosts, human beings and gods.[15]


36. (1) "I understand hell, and the path and way leading to hell. 
And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.


(2) "I understand the animal realm, and the path and way leading to the animal realm. 
And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in the animal realm.


(3) "I understand the realm of ghosts, and the path and way leading to the realm of ghosts. 
And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in the realm of ghosts.


(4) "I understand human beings, and the path and way leading to the human world. 
And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear among human beings.


(5) "I understand the gods, and the path and way leading to the world of the gods. 
And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world.


(6) "I understand Nibbana, and the path and way leading to Nibbana. [74] 
And I also understand how one who has entered this path will, by realizing it for himself with direct knowledge, here and now enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints.


THE FIVE DESTINATIONS AND NIBBANA — IN DETAIL

37. (1) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 
'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.' 
And then later on, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell, and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. 

Suppose there were a charcoal pit deeper than a man's height full of glowing coals without flame or smoke; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same charcoal pit. 

Then a man with good sight on seeing him would say: 
'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path, that he will come to this same charcoal pit'; 
and then later on he sees that he has fallen into that charcoal pit and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. 
So too, by encompassing mind with mind... piercing feelings.


38. (2) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 
'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in the animal realm.' 

And then later on, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in the animal realm and is experiencing painful, racking, piercing feelings. 

Suppose there were a cesspit deeper than a man's height full of filth; and then a man [75] scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same cesspit. 

Then a man with good sight on seeing him would say: 
'This person so behaves... that he will come to this same cesspit'; 
and then later on he sees that he has fallen into that cesspit and is experiencing painful, racking, piercing feelings. So too, by encompassing mind with mind... piercing feelings.


39. (3) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 
'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in the realm of ghosts.' 

And then later on... I see that... he has reappeared in the realm of ghosts and is experiencing much painful feeling. 
Suppose there were a tree growing on uneven ground with scanty foliage casting a dappled shade; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same tree. 

Then a man with good sight on seeing him would say: 
'This person so behaves... that he will come to this same tree'; and then later on he sees that he is sitting or lying in the shade of that tree experiencing much painful feeling. 
So too, by encompassing mind with mind... much painful feeling.


40. (4) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 
'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear among human beings.' 

And then later on... I see that... he has reappeared among human beings and is experiencing much pleasant feeling. 
Suppose there were a tree growing on even ground with thick foliage casting a deep shade; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same tree. 

Then a man with good sight on seeing him would say: 
'This person so behaves... that he will come to this same tree'; and then later on he sees that he is sitting or lying in the shade of that tree experiencing much pleasant feeling. 
So too, by encompassing mind with mind... much pleasant feeling [76]


41. (5) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 
'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in a happy destination, in the heavenly world.' 

And then later on... I see that... he has reappeared in a happy destination, in the heavenly world and is experiencing extremely pleasant feelings. 

Suppose there were a mansion, and it had an upper chamber plastered within and without, shut off, secured by bars, with shuttered windows, and in it there was a couch spread with rugs, blankets and sheets, with a deerskin coverlet, with a canopy as well as crimson pillows for both (head and feet); and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same mansion. 

Then a man with good sight on seeing him would say: 
'This person so behaves... that he will come to this same mansion'; and later on he sees that he is sitting or lying in that upper chamber in that mansion experiencing extremely pleasant feelings. 
So too, by encompassing mind with mind... extremely pleasant feelings.

42. (6) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 
'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that by realizing it for himself with direct knowledge, he here and now will enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints.' 

And then later on I see that by realizing it for himself with direct knowledge, he here and now enters upon and abides in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints, and is experiencing extremely pleasant feelings.[16] 

Suppose there were a pond with clean, agreeable, cool water, transparent, with smooth banks, delightful, and nearby a dense wood; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed towards that same pond. 

Then a man with good sight on seeing him would say: 
'This person so behaves... that he will come to this same pond'; 
and then later on he sees that he has plunged into the pond, bathed, drunk and relieved all his distress, fatigue and fever and has come out again and is sitting or lying in the wood [77] experiencing extremely pleasant feelings. 
So too, by encompassing mind with mind... extremely pleasant feelings. 

These are the five destinations.


43. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me: 
'The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. 

The recluse Gotama teaches a Dhamma (merely) hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him' — unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell. 

Just as a bhikkhu possessed of virtue, concentration and wisdom would here and now enjoy final knowledge, so it will happen in this case, 
I say, that unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell.

No comments:

Post a Comment